- Details
- Published: Thursday, 12 May 2016 15:00
Influencée par l’art expérimental, InesèS s’affranchit des techniques traditionnelles en privilégiant l’émotion, le mouvement intérieur et la poésie pour créer sur papier ou sur toile une expression spontanée.
De façon empirique, l’œuvre prend progressivement une tournure, couche après couche, pour donner vie tantôt à une vision impressionniste d’un paysage ou de l’humain dans son univers, tantôt à une notion plus abstraite et spirituelle.
Sous le pseudonyme de Antje Delaforge l’artiste a également signé plusieurs recueils de poèmes dont le dernier, intitulé « En Devenir », est illustré par ses tableaux.
*********
InesèS’ work has been influenced by Experimental Art. Casting off traditional techniques whilst retaining emotion, inspiration and poetry, she creates on paper or cloth spontaneous expression.
In an empiric way her work progressively takes shape. Coat after coat, her paintings bring to life either an impressionistic view of a landscape or the human form in its own environment. Also there are other paintings which are more abstract or spiritual.
Using the penname Antje Delaforge she has also signed several collections of poems, the last of which, entitled “En Devenir”, is illustrated with her own paintings.
*********
InesèS ist von der experimentellen Kunst beeinflusst und sie selbst, von den traditionellen Techniken befreit, verwirklicht, unter Einfluss des Gefühls, der inneren Bewegung und der Poesie auf Papier oder auf Leinwand, ihre spontanen Eindrücke.
Erfahrungsgemäss, Schicht auf Schicht, nimmt das Werk Gestalt an, um eine impressionistische Vision einer Landschaft oder eines Menschen erscheinen zu lassen oder, um eine von ihrer abstrakten und spirituellen Vision getragene Gestalt ins Leben zu rufen.
Mit dem Pseudonym Antje Delaforge unterzeichnet die Künstlerin auch Erzählsammlungen, deren letzte, “En Devenir”, mit eigenen Werken illustriert ist.
*********
El arte experimental ejerció una gran influencia en InesèS que se alejó de las técnicas tradicionales para privilegiar la emoción, la inspiración y la poesía. Asî, crea en el papel o en el lienzo, una expresión espontánea.
De manera empîrica, la obra se construye, capa trás capa para dar vida una veces a una visión impresionista de un paisaje o al ser humano en su medio ambiente y otras veces a pinturas más abstractas o espirituales.
Bajo el seudónimo de Antje Delaforge, la artista firmó también varios libros de poemas. El último intitulado « En devenir » está ilustrado con sus proprias pinturas.
*********
InesèS is sterk beïnvloed door de experimentele schilderkunst waardoor ze zich niet laat leiden door traditionele technieken maar de voorkeur geeft aan emotie, innerlijke beweging en poëzie om, op papier of doek, een spontane uiting te creëren die, al doende, laag na laag, nu eens een landschap of de mens in zijn milieu dan weer een meer abstracte of spirituele visie tot leven brengt.
Onder het pseudoniem Antje Delaforge heeft ze eveneens diverse gedichtenbundels uitgegeven waarvan de laatste, “En Devenir”, met haar eigen werken is geïllustreerd.
*********
InesèS一直受到实验艺术的影响。她在纸上或油画布上的自然绘画创作虽然摆脱传统 技术但是充满了情感和诗意的魅力。
InesèS 利用其独特的经验涂上一层又一层油漆来创造印象派风景, 人像, 或者较抽象的绘画。
InesèS 还采用Antje Delaforge 这个笔名曾写过几部诗集而把自己的绘画
插在她最新发表的一部诗集 « En devenir »。
| |
|
|